Redakcjanapisów dla niesłyszących.
|
|
Written by Mad Onion
|
At the beginning of the year are New Year's provisions, and now it's time for spring cleaning. Maybe we will sort something. The impetus for this was to meet with your environment. Representatives of our editors were at the conference, "Deaf people have a voice," organized by the Institute of Polish Sign Language. I must admit that this was a great experience for us, but primarily the possibility of extending the knowledge of your problems. Certainly not everything we know, not everything was mentioned, and not everything we can imagine. We have an appointment with the representatives of the Institute to further cooperation. What - it turns out. Among other things, we would like to make subtitles for programs for children. For small children who have not read quickly or do not read. By design, it would be so programs for deaf children and deaf parents, help children learn the language. What do you think about this project? How do you think should be prepared subtitles? We look forward to your suggestions. Spring greetings |
|
|
Written by Mad Onion
|
The reader is right, our Half - advertising is not our forte. If anyone of you do not know what question - please read the comments to the previous entry and Jacek Fedorowicz's op-ed published in "Gazeta Television." Thank you for drawing attention to this text and please continue in future, similar information. Can never have too much. We will try to advertise a bit, and above all post a correction. There is that every cloud a silver lining. It can result in something good will come, someone will know that we're here. Indeed - the most annoying is that the subtitles do not know about the person for whom they are intended. Information about the programs they are subtitled on the page www.tvp.pl. Unfortunately, they were not in the newspapers. A bar with information about the inscriptions appearing on the early films was not well seen by viewers who wanted to record video. It was some time ago. Perhaps you have other times, and fewer people record programs, there's a lot of dvd, and you may be able to push through posting the message. Greetings to all readers who know about us. In particular, Halfa! When knowledge and offer a rematch, "Promised Land" with subtitles. Please contact us - our mail: napisy.omi @ waw.tvp.pl |
|
Written by Mad Onion
|
Dear Readers, It turns out that not only cares for public television interests of the deaf. The idea of making a dvd with subtitles for the film "Katyn" hit the initiator audiodeskrypcji performance for the album, Mr. Thomas Strzymiński, and - most importantly - we immediately gained the favor of a private distributor. Our colleague, Ms. Ursula, has proposed that these inscriptions, not knowing that a long time are scheduled. Minor confusion arose. But this is not the most important. I think all of us - the initiators and artists - should be especially enjoy the fact that not only seems TVP inscriptions for the deaf. Let's hope this is not the last such initiative. Congratulations to the idea. On your behalf, ask for more. Subsequent inscriptions should be the norm, not - a media event. |
|
|
Written by Mad Onion
|
This evening we invite you to watch a short segment on Monika Jaworska. TVP2 g. 21.10. Monica is a portion of the blog: "The greatest success, which I'm proud to VI Polish Championship round at the track in Poznan in 2007, took the first place and stood on the podium, I sometimes 1:39,919. Fantastic feeling, my speed record is 260 km / h my motorcycle Honda VFR750F (arrow in the index of turnover occurred when the red box). " Monika from birth not to hear. We are sorry that we inform about this so late, but today's noon we were not sure whether the program will not change. Enjoy! PS. Unfortunately, we do not subtitle the whole "Express reporters." The program is installed in the last minute. Time was not enough. |
|
Written by Mad Onion
|
We have good news for our readers. Is already contained in the title. For full information to add, that initiated the captions do was cooperating with our editors Urszula Butkiewicz. She also carried inscriptions. This is a good step towards the dissemination of subtitles. Subtitles are already made. Perhaps your environment could now compete to enter it into cinemas. On our forums there was a question Jack: Are distributors do not know that deaf also want to watch movies? Yes, Ladies and Gentlemen! They do not know. They do not know, distributors, developers and others responsible for the formation of films. In order not to hurt anyone, it improves - most do not know. They do not realize that the labels are needed for Polish films. Representatives of our editorial board, not once talked about this with various makers, noting that the labels are in theaters, but for foreign films. Only after these interviews people who have never encountered this problem, the uświadamiały its essence. Thus, it is a good start. May be continued. Almost Spring greetings! |
|
|
|
|
|
|
Page 1 of 4 |